quinta-feira, 20 de janeiro de 2011

Guia de mangas


Volume 1. Death and the Strawberry

Kurosaki
Ichigo
  • 我らは 姿無きが故に
  • Ore-ra wa sugatanaki ga yue ni
  • それを畏れ
  • sore wo osore

  • Nós tememos

  • o que não podemos ver
Volume 2. Goodbye Parakeet, Goodnite My Sista

Kuchiki
Rukia
  • 人が希望を持ちえるのは
  • Hito ga kibou wo mochieru
  • 死が目に見えぬものであるからだ
  • Shi ga me ni mienu mono de arukara da

  • Pessoas têm esperança

  • porque a morte é algo que não se pode ver
Volume 3. Memories in the Rain

Inoue
Orihime
  • もし わたしが雨だったなら
  • Soshi watashi ga ame datta nara
  • それが永遠に交わることのない
  • Sore ga eien no maji waru koto no nai
  • 空と大地を繋ぎ留めるように
  • Sora to daichi wotsunagitomeru you ni
  • 誰かの心を繋ぎ留めることができただろうか
  • Dareka no kokoro wo tsunagi tomeru koto ga dekita darou ka

  • Seu eu fosse a chuva

  • poderia eu me conectar ao coração de alguém

  • assim como ela pode unir

  • os eternamente separados, terra e céu?
Volume 4. Quincy Archer Hates You

Ishida
Uryu
  • ぼくたちは ひかれあう
  • Boku-tachi wa hikare au
  • 水滴のように 惑星のように
  • Suiteki no you ni wakusei no you ni
  • ぼくたちは 反発しあう
  • Boku-tachi wa hanpatsushi au
  • 磁石のように 肌の色のように
  • Jishaku no you ni hada no iro no you ni

  • Quando nos conhecemos, nos unimos

  • como uma gota d’água, como planetas

  • Quando nos conhecemos, nos repelimos

  • como imãs, como as cores de nossa pele
Volume 5. Rightarm of the Giant

Yasutora
Sado
  • 剣を握らなければおまえを守れない
  • Ken wo nigirare kereba omae wo mamorenai
  • 剣を握ったままでは おまえを抱き締められない
  • Ken wo nigitta mama de wa omae wo dakishimerarenai

  • Se eu não empunhar a espada, eu não posso te proteger

  • Se eu continuar empunhando a espada, eu não posso te abraçar
Volume 6. The Death Trilogy Overture

Urahara
Kisuke
  • そう, 我々に運命などない
  • Sou, ware-ware ni unmei nado nai
  • 無知と恐怖不にのまれ
  • Muchi to kyoufu ni nomare
  • 足を踏み外したものたち だけが
  • Ashi wo fumihazushita monotachi dake ga
  • 運命と呼ばれる濁流の中へと
  • Unmei to yobareru dakuryuu nonaka he to
  • 堕ちてゆくのだ
  • Ochite yuku no da

  • É verdade, não existe “destino”

  • somente aqueles que estão embriagados com sua própria ignorância e medo

  • e caídos aos seus próprios pés,

  • que desaparecem através desses rios lamacentos

  • conhecidos como “destino”
Volume 7. The Broken Coda

Kuchiki
Byakuya
  • 我々は涙を流すべきではない
  • Ware-ware wa namida wo nagasu bekidewanai
  • 無知と恐怖不にのまれ
  • Muchi to kyoufu ni nomare
  • それは心に対する肉体の敗北であり
  • Sore wa kokoro ni taisuru nikutai no haiboku de ari
  • 我々が心というものを
  • Ware-ware ga kokoro to iu mono wo
  • 持て余す存在であるということの
  • Shoumei ni hokanaranai kara da

  • Nós não devemos derramar lágrimas

  • porque isso servirá como uma derrota de nossos corpos para com nossos corações

  • Isto não é nada mais do que uma prova

  • para dizer que nossos corações são coisas

  • além do nosso controle
Volume 8. The Blade and Me

Velho
Zangetsu
  • 錆びつけば 二度と突き立てられず
  • Ware-ware wa namida wo nagasu bekidewanai
  • み損なえば 我が身を裂く
  • Muchi to kyoufu ni nomare
  • そう 誇りとは
  • Sore wa kokoro ni taisuru nikutai no haiboku de ari
  • 刃に似ている
  • Ware-ware ga kokoro to iu mono wo

  • Quando enferrujar, não poderá cortar novamente

  • Quando perder o controle, rasgará meu corpo em pedaços.

  • Sim, o orgulho

  • se parece com uma lâmina.
Volume 9. Fourteen Days for Conspiracy

Shiba
Kuukaku
  • ああ おれたちは皆
  • Aa ore-tachi wa minna
  • 眼をあけたままく
  • Me wo aketa mama
  • 空を飛ぶ夢を見てるんだ
  • Sora wo tobu yume wo miterun’da

  • Ah, mesmo que nossos olhos estejam abertos

  • sonhamos estar voando

  • sobre o céu.
Volume 10. Tatoo on the Sky

Shiba
Ganju
  • 俺達は手を伸ばす
  • Ore-tachi wa te wo nobasu
  • 雲を払い 空を貫きく
  • Kumo wo harai sora wo tsuranuki
  • 月と火星はめても
  • Tsuki to kasei wa tsukamete mo
  • 真実には まだ届かない
  • Shinjitsu ni wa mada todokanai

  • Nós estendemos nossa mãos

  • para remover as nuvens e perfurar o céus.

  • Mas mesmo se nós pudessemos capturar a lua e Marte

  • nós ainda não conseguiríamos alcançar a verdade.
Volume 11. A Star and a Stray Dog

Nenhum comentário:

Postar um comentário